But to fulfill the thirst of many SH readers, it is better to have new publishers but the only thing that a reader has to keep in mind is, "I am not reading an original SH story". But I also agree with the above article and the comment that, No one cannot be another Conan Doyle nor another SH. When i found such a situation in the story, I used to ignore it by thinking, "Ah poor Mendis, how come these silly decisions and predicts done by SH, how come the situation became silly as he mentions"!Įven though, these suspicions and doubts were in my mind, i didn't bother of those because, I badly wanted more SH stories to read to fulfill my thirst. First it came to my mind that (if you closely read, you also will be able to identify) there was something strange in the character of Sherlock Holms together with his decision making and the reasoning outs and if fact throughout the whole stories. Nevertheless this particular question has risen in my mind for a long time but I myself suggested that, there is something strange in those stories written by Chandana Mendis before translating the original Conan Doyle stories. I have also been a consistent SH reader for a long time still would like to wonder in that mysterious, exiting world whenever I have time. The whole international readers know that there are some books named "Secret files of sherlock holmes" written by other authors, which this bloody nitiwit says that he himself has found.Īnd also no one can be anothet Conan Doyle!. Ans also this bugger says that he has more stories to translate. He had written some stories by himself an says that he has got Dr. But I have expirenced that some of his recent books are not good as the previous ones, such as "SH agaist Dracula", "Samudure Satana", "Playing with fire" etc. I too am a good sherlock holmes lover, and alsohave read a great deal of sherlock holmes translated by him. This guy Chandana Mendis is fooling his own readers.
![sherlock holmes sinhala books sherlock holmes sinhala books](https://2.bp.blogspot.com/-p3c1EorI7ro/UBFGEfcQuCI/AAAAAAAAAQ8/rls0Q19hE-Q/s1600/sherlock+holmes+sinhala+-+bhayanaka+minisa.jpg)
This is my opinion and your comments are highly appreciated.
![sherlock holmes sinhala books sherlock holmes sinhala books](http://2.bp.blogspot.com/-T7YbHYD-59o/UBFET8f3H5I/AAAAAAAAAP8/6nYYN_hZgpY/s1600/sherlock+holmes+sinhala+-+le+salakuna.jpg)
But instead of being creative, copying some others story is not so good. If someone is real writer he should be able to address readers in a unique way to him. Actually his situation can be described as some sort of intellectual property stealing. The writing style of Conan Dolye was unique to him and nobody was able to imitate his writing style. I think everybody cannot be another Conan Dolye. I must mentioned another point in my article. I wonder why anyother couldn't find that trunk which was in a store for decades. It was very funny that Chandana Mendis stated that he found trunk of Dr. On the other hand he should have mentioned it because real authors of those particular stories must be respected. It was better if Chandana Mendis could mention from where he took the story. However in the preface of the books it was mentioned that these stories were taken from the documents in the trunk belonged to Dr. I guess these are the stories which might be translated by Chandana Mendis. I found one of such book and photo is published below and it is sure that there are many more books like this. But when I searched on the internet, it was found that many other authors used charactors of Conan Dolys's stories to create their own stories. When I forwaded this question to my friends some told me those are the stories were orginally written by Chandana Mendis. My question is there are morre than 60 Sinhala transalations of stories of Sherlock Holmes? If there were only 60 books were written by Conan Dolye how Chandana Mendis published more than 60?. There were 60 stories (if not exactly 60, it should number around 60) written by Conan Doyle and the LIST OF BOOKScan be found on Wikipedia. However there are few questions remained on my mind that I wish to disccuss in next paragraph. The effort of Chandana Mendis to introduce new charactors of international detective literature to Sri Lanka was very successful. Chandana Mendis must be thanked for his excellence skills in translating which are able to convey the enthusiasm as original English books to Sri lankan readers. I and my nost of friends are also big fans Sherlock Holms and we are still in a taste to read them.
![sherlock holmes sinhala books sherlock holmes sinhala books](http://4.bp.blogspot.com/-1xbehd23B5s/UntaHut--aI/AAAAAAAAD2M/DxF0JtTnENQ/s1600/shaap02.jpg)
Reactions from readers were very encouragable so that Chandana Mendis started translating other Sherlock Holmes stories too. However translations done by Chandana Mendis were very successful and were able to attract many readers throughout the Sri lanka. Though some translators had already translated Sherlock stories into Sinhala It was neither famous nor successful. Recent years these books were translated into Sinhala by Chandana Mendis. This brings fame and wealth to Conan Doyle. Millions around the world hug the books warmly. There is no doubt, the stories are very interesting. The Sherlock Holmes stories were written by Conan Doyle who was able to take readers to another dimension.